扬中多语种翻译机构咨询客服
转换词性
名词转动词
【例】the development and application of new telecom service
【译】如果听到整句主语后才开始切入翻译会稍显滞后,此时可以试着将这些名词译成动词,这样其实也符合英语的表达方式。可译为:开发和运用新的电信业务。
【例】In China, the full opening up and the profound reform in the public services areas to the foreign encounter parts greatly give impetus to the development of the tertiary industry.
【译】可将此句译成:在中国, 全i面开放和深化改革公共服务领域,并将其向国外同行开放,这会极大推动第三产业的发展。
发布时间:2020-07-10
展开全文
其他新闻
- 扬中外语翻译人才免费咨询「多图」 2020-07-09
- 句容英语翻译 2020-07-09
- 丹阳法语翻译介绍优选企业 2020-07-08
- 句容外语翻译报价免费咨询 2020-07-08
- 镇江德语翻译公司品牌企业 镇江译林翻译专业企业 2020-07-07
- 镇江外语翻译人才性价比出众 镇江译林翻译专业 2020-07-07
- 镇江日语翻译经验询问报价“本信息长期有效” 2020-07-06
- 扬中翻译服务优选商家,镇江译林翻译专业 2020-07-06
- 丹阳德语翻译中心服务放心可靠「多图」 2020-07-05
- 扬中德语翻译企业诚信企业,镇江译林翻译字字珠玑 2020-07-04